भारतीय रेलवे ने गूगल ट्रांस्लेट के भरोसे हाल ही में हटिया-एर्नाकुलम एक्सप्रेस ट्रेन 22837\22838 का ऐसा नाम रख दिया, जो हाल में सोशल मीडिया पर तेजी से वायरल हो गया है और लोगों द्वारा रेलवे को जमकर सुनाने के बाद रेलवे ने अपनी गलती मानी और इस पर एक्शन भी लिया, गूगल ट्रांस्लेट की मदद से किया गया ट्रांस्लेट अर्थ को अनर्थ बना देता है दरअसल रेलवे से मलयालम भाषा ट्रांसलेट करने में बड़ी गलती हो गई थी और हटिया रेलवे स्टेशन का नाम हत्या स्टेशन हो गया, जो गूगल ट्रांसलेट करके Murder बन गया था
कैसे हो गई रेलवे से इतनी बड़ी ये गलती?
सोसीयल मीडिया पर हटिया-एर्नाकुलम एक्सप्रेस 22837\22838 पर ‘हटिया’ नाम के एक बोर्ड की फोटो वायरल हो गई, जिसके बाद रेलवे को लोगों का गुस्से का सामना करना पड़ा, रेलवे ने गूगल ट्रांस्लेट की मदद से हटिया का मलयालम भाषा में ट्रांसलेशन ‘कोलापथकम’ कर दिया, जिसका हिंदी में मतलब होता है- हत्यारा, और जब सोशल मीडिया पर जब इसकी तस्वीर सामने आई तो लोगों का गुस्सा निकला. इस पर कमेंट करते हुए लोग कह रहे हैं कि रेलवे गूगल ट्रांसलेट पर अधिक निर्भर हो गया है
रेलवे ने भी मानी अपनी गलती
सोशल मीडिया पर गलत नाम का बोर्ड वायरल होने के बाद रेलवे अधिकारियों ने अपनी गलती मान ली है और तुरंत प्रभाव से रेलवे अधिकारियों ने इस पर एक्शन लेते हुए मलयालम शब्द को पीले रंग से ढक दिया है